How did you become so interested in
language, so facile with words?
I think it had to do with the fact that, when I was growing up, everyone
around me was fond of fooling around with words. It was certainly common in my
family, but I think it is typical of Bombay, and maybe of India, that there is
a sense of play in the way people use language. Most people in India are
multilingual, and if you listen to the urban speech patterns there you'll find
it's quite characteristic that a sentence will begin in one language, go
through a second language and end in a third. It's the very playful, very
natural result of juggling languages. You are always reaching for the most
appropriate phrase.
When I was writing "Midnight's Children," I was really trying to say that
the way in which English is used in India has diverged significantly from
standard English. That India has made its own English the way America and
Ireland and the Caribbean and Australia made their own English. But even
though this is the way everybody speaks in India, nobody had the confidence,
when I started writing, to use it as a literary language. When they settled
down to write, they would do it in a kind of classical Forsterian English that
had nothing to do with the way they were speaking.
Are the ways you play with verbs in "The Moor's Last Sigh" -- "One day
you will killofy my heart,'' "I'll just bide-o my time'' -- typical of this
emerging Indian English?
Oh that's just made up. I seem to remember that one of my
sisters would occasionally use that kind of construction. What I wanted was
not to reproduce Indian speech absolutely, but to create a family and its
verbal habit. Every family has its own words for things, its own phrases. I
wanted to create a family verbal tic. It's interesting to me how much of what it is to be a family is governed by
language use. There is that verbal habit, or family vocabulary, but there is
also the habit of storytelling; every family has stories about itself. You
could argue, in fact, that the collection of stories a family has about itself
is actually the definition of the family. When someone joins a family -- a
child is born, somebody marries into it -- they are gradually told all the
secret family stories. And when you finally know all the stories, you belong
to the family.
I know you're sick of being asked about the fatwa, but I wonder how you
tell yourself that story.
I think it's a bad Salman Rushdie novel. And, believe me, it's a very
dreadful thing to be stuck in a bad novel. I keep a journal about it and I
have my conversation about what's happening in that form with myself,
sometimes just jotting things down, sometimes sifting things through on paper.
And one of these days I will use that journal as the basis of a book, but one
thing I have always been absolutely sure of is that it will not be a work of
fiction.
Why not?
Because I think the important thing about this whole case is that it's
true. It would not be interesting as fiction. The terribly frustrating thing
is that I've had to keep a lot of secrets and I am not naturally a secretive
person. It's very peculiar not to be able to answer obvious questions. You ask
me where I am going to be tomorrow, and I can't tell you. So it will be a
total release to be able to tell that story.
When do you think you might be able to tell it?
Through this whole thing I have operated entirely on instinct. There is no
certainty. Nobody is telling me, "Now it's all right to do a public reading,''
"Now it's all right to have a book tour." There is no secret message from Iran
saying, "Hey, it's okay to go to the New York Public Library, it's okay to go
to San Francisco." These decisions are just based on educated guesses.
Do you think you are feeling safer because you simply can't sustain fear
forever?
Maybe it's that, maybe it's just a bloody-minded determination to get on
with things, you know, and the hell with it. And maybe some of it is a sense
of a genuine shift in the wind, a change in the atmosphere. All of that adds
up to what I'm referring to as instinct. In the end I just think it's all
right to do this now. Usually I reach that point rather earlier than my
security forces.
How did it affect your writing to be afraid?
It never felt like fear, it felt more like disorientation and bewilderment
and confusion, and of course these are very bad emotions out of which to
write. So it derailed my life for a while, and I had to climb back onto the
rails, I suppose. As you know, there were a series of smaller projects, short
stories, a children's book, essays, things I'm very happy about. I like the
way people responded to them, but they are the equivalent of chamber music,
they are not the full orchestra.
How do you feel about your new novel?
Well, this is the full orchestra. I guess I do feel it's my best so far,
but that doesn't mean much. I think one always likes the most recent thing.
How long did it take you to write "The Moor's Last Sigh?"
It took me about five years, on and off -- an interrupted five years
because I have had all of this political campaigning to do. Five years is not
so unusual for me. "Midnight's Children" took five years. "The Satanic Verses"
took five years.
Did you have a clear plan when you started it?
It is unusual, this book, in that it represents the first time I have
managed to end a book exactly where I thought I would end it. This time I was
absolutely certain of the final note, which was very freeing because it meant
I could fool around as much as I wanted and compose this great arc of a novel
as long as I never lost sight of the fact that I had to go there. And I
had certain things I wanted to write about. I wanted to write about the spice
trade. And I wanted to write out of Cochin (in India) because I went there in
the early 1980s and was very affected by it.
Affected in what way?
That it was a very pretty place, but also that it was the point of first
contact. In science fiction people talk about first contacts between the human
race and other races, and Cochin was the site of the first contact between
India and the West, a kind of science fiction moment if you like, a meeting of
two species. So the meeting and mingling of these two cultures was, you could
say, my subject. And I thought I should begin at the beginning, start with the
first contact in Cochin, of the activities of Vasco da Gama and his death
there and burial and subsequent Eva Peron-like, post-death migration to
Portugal. And it was my thought that I would start with Vasco and give him
this furious dynasty. And so, really, the book grew from that germ, this image
I had.
I was really attracted to the idea that when Europe first came to India it
didn't come for conquest, though subsequently there was, of course, conquest.
It came looking for pepper. To think that this whole incredible history grows
out of a grain of pepper, there is more than half a novel in that.
Your British compatriot Kazuo Ishiguro talks about universalism, about
an international literature. Like the placeless city in his newest novel, "The
Unconsoled." Which is of course so different from what you do.
Writers find their own ways to whatever they want to do, and if it's right
for him, it's fine, but it's not right for me.
Do you ever worry that using so many culturally specific references will
leave many readers unable to understand what you're trying to say?
No. I use them as flavoring. I mean, I can read books from America and I
don't always get the slang. American writers always assume that the whole
world speaks American, but actually the whole world does not speak American.
And American Jewish writers put lots of Yiddish in their books and sometimes I
don't know what they're saying. I've read books by writers like Philip Roth
with people getting hit in the kishkes and I think, "What?!''
It's fun to read things when you don't know all the words. Even children
love it. One of the things any great children's writer will tell you is that
children like it if in books designed for their age group there is a
vocabulary just slightly bigger than theirs. So they come up against weird
words, and the weird words excite them. If you describe a small girl in a
story as "loquacious," it works so much better than "talkative." And then some
little girl will read the book and her sister will be shooting her mouth off
and she will say to her sister, "Don't be so loquacious." It is a whole
new weapon in her arsenal.
What are you reading now?
I've been reading a book by a friend of mine, the novelist Graham Swift
("Waterland"). He has a new novel coming out called "Lost Orders" -- it's just
come out in England and will be out here in a couple of months. It's a
beautiful little book, about a man who dies and his four best friends take his
ashes to sprinkle into the ocean. It's just about this outing, these four
drinking partners out for a day in this borrowed or rented car. That's all
that happens, but it's very touching and funny and tells you a lot about what
these people have been to each other, and it also tells you something about
the ritual of death, this last rite of passage. The way in which these people
are ordinary folk who in a strange way rise to the occasion, and it becomes a
real ceremony and they become conscious of the importance of what they're
doing.
Do you think we are improved by the consciousness of death?
Nothing really improves us. Whatever improves one person will disimprove
another. Some people are paralyzed by the consciousness of death, other people
live with it.
How has it affected you?
The fatwa certainly made me think about it a lot more than I ever had. I
guess I know I'm going to die, but then, so are you. And one of the things
that I thought a lot about at the time of the fatwa and ever since is that
quite a few of the people I really care about died during this period, all
about the same age as I am, and they were not under a death sentence. They
just died, of lung cancer, AIDS, whatever. It occurred to me that you don't
need a fatwa, it can happen anytime. And that's one of the reasons why I think
there is such a sense of urgency in this novel. It's all about a guy whose
life is speeded up, that we may not have as much time as we think.
It's such a cartoonish idea and it could have been irritating. But you
somehow made it work.
It was a gamble, as it always is. The important thing when you use a trick
like that is not to use it because it's a trick, but to use it to say
something which has a human truth in it. And if you can use it for that and
keep your concentration on that fact, it will usually work, I think.
A technique in your arsenal, but a means to an end.
Yes, yes. Quite often surrealism or whatever one would call it is used just
as a piece of acrobatics, and then that's all it is. And you think, "Oh shut
the fuck up and tell me a story." But the reason I do it is not fancy
footwork. It's because it seems to me to be a way of saying something that I
hope is truthful. I just thought that there is something in the air at the
moment, that people think everything is speeding up, the pace of life, the
rate of change, everything just seems to be going zooooom! And I thought that
if there is this widespread sense of the acceleration of things, one way of
crystallizing it was to make it happen to someone in a very literal way.
It's interesting that so many reviewers assume it's a metaphor for your
personal situation.
Well, (the reaction) to books settles down. I've often thought that a book
doesn't get published on publication day, that it usually takes about five
years.
Do you think "The Satanic Verses" is better understood today than it was
when it was published?
Yes. You have to wait for the hype to go away, whether it's positive or
negative. It's a sort of dreadful paradox, because you need all that noise
when you're publishing a book to bring people to it in the first place. Then
the noise gets in the way.
Is it because people finally read it themselves?
Well, certainly people don't read a book when they buy it. I think that's a
mistake writers often make; we think, "everybody's bought my book so
everybody's read my book." And, instead, what you hear endlessly is, "Sure I
bought your book but I'm saving it up for a holiday, I bought your book but
I'm so busy right now I'm not reading anything." It takes a long time, people
find their moment.
Fiction is not taken very seriously in our culture and yours has been
taken so much more seriously than most. Having been sentenced to death for the
content of a novel, how seriously do you think fiction should be taken?
Very. I think there is nothing wrong with the idea that fiction is a matter
of life and death. Look at the history of literature. Look at what happened in
the Soviet Union. Look at what's happening in China, in Africa, and across the
Muslim World. It's not just me. Fiction has always been treated this way. It
does matter and it's often very bad for writers that it does. But that just
comes with the territory.