2nd International “Media for All” Conference:

Text on screen, text on air

We are happy to invite contributions for the 2nd International Conference “Media For All” - Text on screen, text on air to be held at the Instituto Politécnico de Leiria, in Leiria (Portugal), on 7-9 November 2007.

:: Information on Papers/Workshops Papers are allotted 20-minute slots to be followed by 10 minutes for discussion (30 minutes in total). Workshops are expected to take 2h 30m to 3h. Working language: English. Technical equipment including overhead projector, beamer, laptop, DVD and VHS players will be available. Please contact the local organising committee in case you have specific requirements. :: Abstract proposals Abstract proposals are to be presented on the abstract proposal form to be downloaded, completed and sent to conference@transmedisresearchgroup.com by 15 April 2007. The proposals will be evaluated by members of the organizing committee and speakers will be notified by 15 May 2007 if their proposal has been accepted. Conference website: [url=http://www.transmediaresearchgroup.com/mediaforall.html]http://www.transmediaresearchgroup.com/mediaforall.html[/url] :: Presentation Through papers, panels, and round-table discussions dealing with such issues, we hope to be able to promote new perspectives, reflecting and anticipating the developments of our rapidly changing times. Text on screen, text on air will take place in Leiria and it will be the first AVT and accessibility conference ever in Portugal. The 2 day conference (8–9 Nov) will be preceded by one day of optional Workshops (7 Nov). A Forum on AVT Research will be held on the evening of 7 November. This is an open space for people who are interested in academic research in AVT for the discussion of issues such as finding a research topic, structuring a research project, finding funding, writing a PhD dissertation, pursuing postdoctoral studies, publishing academic papers, running for prizes and obtaining scholarships. Themes: :: Translating for Audiovisual Media (Subtitling, Dubbing, Voiceover, Interpreting, Fansubbing, Surtitling…) :: Media Access (Subtitling for the Deaf and hard-of-hearing, live subtitling, audio description, sign language interpretation) :: Cultural Access (Translation and access services for live arts, museums, events and tourist sites) :: Video Games Localisation :: Mobile Content (Translation and access services for multimedia mobile content) :: Tools and technology (Developments and new tools for translators, media access provision and training) :: Didactics, training and skills (Teaching/Training objectives and environments for audiovisual researchers, teachers, students, translators and media access providers)

Posted by inTRAlinea Webmaster on 9th Feb 2007
in Call for Papers

Go to top of page