Amalia Amato. L’interprete nel contesto medico.

Bologna: CLUEB, 2012, pp. 158, 24 cm. ISBN: 978-88-491-3729-3.

Il volume s'inserisce nell'ambito degli studi sul ruolo dell'interprete negli incontri di tipo istituzionale e analizza come gli interpreti svolgano il loro compito quando sono "in azione". In particolare vengono esaminate le decisioni traduttive e le iniziative discorsive degli interpreti per evidenziare se e come contribuiscano all'interazione che sono chiamati a mediare. A questo scopo è stata condotta un'analisi della selezione dei turni che vengono tradotti, i contributi autonomi al discorso e alla costruzione dell'ordine conversazionale e dell'orientamento nei confronti dei parlanti primari nel corso dell'interazione. Lo studio getta una luce nuova sulla funzione di coordinamento svolta dall'interprete e dimostra che quest'ultimo non svolge un singolo ruolo, bensì una molteplicità di ruoli, andando ben oltre il compito del tradurre inteso come semplice passaggio da una lingua all'altra.  

Posted by The Editors on 28th Jan 2013
in New Publications

Go to top of page