Traduttore questo (s)conosciuto

Giornate sulla traduzione editoriale

Ravenna, 1-2 Aprile
Biblioteca Classense, Sala Muratori, Via Baccarini , 5

Che si traducano libri suona come un'vvietà alle orecchie di tutti. Ma, attenzione, i libri non si traducono da soli. Non ancora, per lo meno. A questo proposito, Frutterò e Lucentini notavano che "il traduttore è l'ultimo, vero cavaliere errante della letteratura, perché gli si chiede di considerare suo massimo trionfo il fatto che il lettore neppure si accorga di lui". Chi è allora che traduce i libri? Come, e perché? Quali emozioni, passioni, competenze ed esperienze produce e presuppone questa attività, definita di volta in volta come solitaria, laboriosa, problematica, addirittura impossibile? E qual è, più in generale, il "dietro le quinte" dell'oggetto che stiamo sfogliando? A queste e a molte altre domande il convegno ravennate, voluto e sostenuto dall'istituzione Biblioteca Classense, e curato dal traduttore Andrea Asioli, tenterà di dare risposta, lasciando la parola ad alcuni dei più importanti professionisti del mestiere. Sarà anche un'occasione preziosa per capire più a fondo di cosa si parla quando si parla di libri e di lettura.

Per informazioni: http://www.classenxe.ra.it

segreteriaclass@classense.ra.it

 

Programma

Venerdì 1 aprile ore 15
Presiede Andrea Asioli
SALUTI
VINCENZO MANTOVANI
Mezzo secolo di traduzioni
MARTINA TESTA
Traduttore ed editore: proposte realistiche per un rapporto ideale
LUIGI CIVALLERI
Tradurre la scienza: vincoli e libertà
MASSIMO BOCCHIOLA
Vent'anni con tre autori (tradurre Auster, Fynchon e Welsh)
FRANCO NASI
A testi estremi estreme versioni

Sabato 2 aprile ore 10
Presiede Eugenio Baroncelli
ADA VIGLIANI
Il suono e l'immagine: ruolo della riata e dell'udito in quella riscrittura chiamata traduzione
GIOVANNI NADIANI
Tradurre il minore
BRUNO BERNI
Letterature 'altre', responsabilità e canone: il traduttore consapevole
FEDERICA ANGELINI
La traduzione della letteratura per ragazzi: cosa succede quando un libro supera le Alpi
CLAUDIA TAROLO
Lost in Translation
CONCLUSIONI E DIBATTITO

Posted by The Editors on 15th Mar 2016
in Announcements

Go to top of page