Traduzione professionale e mediazione linguistica per la comunicazione d’impresa

Master di I livello

V edizione del Master dell’Università degli Studi di Napoli “Suor Orsola Benincasa”

Il Master ha l'obiettivo di formare una figura professionale nuova - quella del mediatore linguistico-culturale d'impresa - per la quale sinora nelle università italiane non è previsto un percorso didattico dedicato basato sulla formazione diretta.

Si tratta di una professionalità particolarmente significativa in un contesto come quello italiano, caratterizzato da un tessuto produttivo fondato sulla PMI e formato da moltissime imprese - soprattutto quelle del Mezzogiorno - operanti nel settore del secondario e del terziario ma paradossalmente (e storicamente) dotato di una scarsissima propensione alla promozione e comunicazione su mercati esteri - in vista di partnership, joint ventures, operazioni di export o semplici campagne di marketing di prodotto.

Requisito essenziale del mediatore d'impresa è creare le condizioni culturali - prima ancora che meramente economico-giuridiche - in grado di far crescere qualunque attività promozionale e imprenditoriale rivolta a interlocutori spesso lontani per "orizzonti d'attese" e, dunque, da coinvolgere mediante complesse prassi traduttive.

Il Master si articola in tre aree tematiche fra loro strettamente collegate:

1) area linguistico-retorica e dei lessici professionali;
2) area tecnico-organizzativa delle discipline d'impresa;
3) area linguistico-traduttiva e interculturale. Quest'ultima prevede tre moduli specialistici dedicati alla Lingua inglese nella prospettiva interculturale e della comunicazione d'impresa (Lingua inglese per la comunicazione d'impresa; Laboratorio di scrittura per l'inglese professionale; Laboratorio interattivo di mediazione in lingua inglese) e un modulo, tra i più corposi del Corso, di Elementi di lingua cinese per la comunicazione d'impresa. Obiettivo di questo modulo è l'acquisizione di competenze linguistico-comunicative e culturali di base per permettere ai formandi di partecipare a semplici interazioni sia nella vita quotidiana in Cina sia durante trattative commerciali.

Per tutte le informazioni, consultare il sito:
http://www.unisob.na.it/universita/dopolaurea/master/traduzione/bando.htm

Posted by The Editors on 9th Oct 2015
in Announcements

Go to top of page