©inTRAlinea & Koloman Brenner & Irmeli Helin (2016).
"Giovanni Nadiani in Memoriam"
inTRAlinea Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia III

inTRAlinea [ISSN 1827-000X] is the online translation journal of the Department of Interpreting and Translation (DIT) of the University of Bologna, Italy. This printout was generated directly from the online version of this article and can be freely distributed under Creative Commons License CC BY-NC-ND 4.0.

Stable URL: https://www.intralinea.org/specials/article/2205

Giovanni Nadiani in Memoriam

By Koloman Brenner & Irmeli Helin (Univ. of Eötvös Loránd, Hungary & Turku, Finland)

Abstract & Keywords

Keywords:

Traurig und mit großer Dankbarkeit gedenken wir unseres Kollegen und Freundes Giovanni Nadiani. Gern erinnern wir uns an seine vielseitige wissenschaftliche Arbeit für die Dialektforschung und Übersetzungswissenschaft. Maßstäbe gesetzt haben die zwei internationalen Konferenzen zu Dialektübersetzung und Dialekten in Multimedia, die er in Forlì 2007 und 2010 in hervorragender Weise organisiert hat. Neben der Wissenschaft zeigte Giovanni auch eine ausgeprägte literarische Begabung, wie die Veröffentlichung mehrerer Sammlungen von Dialektgedichten und von Theaterstücken im Dialekt eindrucksvoll belegt. Er war einer der Gründer unseres Teams, das bisher sechs MultiMeDialecTrans -Symposien organisiert hat und weiter organisiert. Giovanni Nadiani mit seinem freundlichen Wesen wird uns allen in bester Erinnerung bleiben.

Das MMDT Scientific Team
Koloman Brenner, Ungarn
Klaus Geyer, Dänemark
Irmeli Helin, Finnland
Mihaela Koletnik, Slowenien
Herta Maurer-Lausegger, Österreich


English
It is with sadness and a great sense of loss that we share the news of the death of our colleague and mutual friend Giovanni Nadiani in August 2016, after a prolonged illness.  We salute with gratitude his diverse contributions in the academic world, especially in research into dialects and translation. In this respect, the two highly successful international conferences under the themes of Translation of Dialect and Use of Dialect in Multimedia that he organised in Forli, Italy, in 2007 and 2010 served as important milestones. Our MMDT Scientific Team has already organized six MultiMeDialecTrans Symposia with Giovanni among the founders of this Symposium. His work will be continued in these symposia. Yet, Giovanni was not only an academic scholar; he had outstanding literary talent, manifested by his anthologies of poems in dialect and his plays written in dialect. Giovanni Nadiani was a friendly and co-operative person whose memory will always remain in our hearts.

Suomi
Kollegamme ja yhteinen ystävämme Giovanni Nadiani poistui keskuudestamme pitkällisen sairauden murtamana elokuussa 2016. Kiitollisina muistelemme sitä monipuolista ja tieteellistä työtä, jota hän teki murteen tutkimuksen ja käännöstieteen parissa. Erityisen tärkeitä virstanpylväitä olivat ne kaksi kansainvälistä, suuren menestyksen saavuttanutta konferenssia, jotka hän järjesti Forlìssa 2007 ja 2010, ja joiden teemana olivat murteen kääntäminen ja murteen käyttö multimediassa. Giovanni ei ollut vain tiedemies ja tutkija, vaan myös erinomainen kirjallinen lahjakkuus, josta osoituksina ovat hänen murrerunokokoelmansa ja murteella kirjoitetut näytelmänsä.  MMDT Scientific Teamimme on järjestänyt jo kuusi MultiMeDialecTrans –symposiumia, ja Giovanni oli yksi sen perustajista. Näissä symposiumeissa hänen työnsä jatkuu edelleen. Ystävällisen ja avuliaan Giovanni Nadianin muisto säilyy lähtemättömästi sydämissämme.

©inTRAlinea & Koloman Brenner & Irmeli Helin (2016).
"Giovanni Nadiani in Memoriam", inTRAlinea Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia III.
Stable URL: https://www.intralinea.org/specials/article/2205