L’etica della traduzione - Traduttori e redattori-revisori a confronto

SSLMIT Forlì 20 novembre

Incontro promosso dal Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione Lingue e Culture in collaborazione con la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna sede di Forlì e la Sezione Traduttori del Sindacato Nazionale Scrittori

Università di Bologna Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture - Forlì Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori – Forlì in collaborazione con il Sindacato Nazionale Scrittori sezione Traduttori L’ETICA DELLA TRADUZIONE TRADUTTORI E REDATTORI-REVISORI A CONFRONTO Giornata di studio Venerdì 20 novembre 2009 Aula Magna SSLMIT – Forlì Via Oberdan 3 Mattina ore 10.00 Saluto agli intervenuti Delia Chiaro, direttrice SITLeC Rafael Lozano Miralles, direttore SSLMIT Vincenzo Barca, direttivo Sezione Traduttori SNS ore 10.30 – 13.30 L’etica della traduzione: traduttori e redattori a confronto Partecipano alla tavola rotonda: per i traduttori, Federica Aceto, Anna Mioni e Giovanna Scocchera; per i redattori, Luca Briasco (Einaudi), Simona Olivito (Edizioni e/o) e Martina Testa (Minimum Fax). Modera l’incontro Roberto Menin, traduttore e docente di traduzione specializzata e teoria della traduzione SSLMIT (con pausa caffè). Pomeriggio ore 15.00 – 16.30 Dibattito dei relatori con il pubblico Modera il dibattito Gloria Bazzocchi, docente di traduzione specializzata e studiosa di poesia in lingua spagnola. ore 16.30-16.45 Pausa caffè ore 16.45 – 19.00 Laboratorio di revisione plurilingue A cura della revisora Maria Cristina Stella. Per informazioni: giovanni.nadiani@unibo.it

Posted by The Editors on 1st Oct 2009
in Announcements

Go to top of page