L’etica della traduzione - Traduttori e redattori-revisori a confronto
SSLMIT Forlì 20 novembre
Incontro promosso dal Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione Lingue e Culture in collaborazione con la Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna sede di Forlì e la Sezione Traduttori del Sindacato Nazionale Scrittori
Università di Bologna
Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture - Forlì
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori – Forlì
in collaborazione con il Sindacato Nazionale Scrittori sezione Traduttori
L’ETICA DELLA TRADUZIONE
TRADUTTORI E REDATTORI-REVISORI A CONFRONTO
Giornata di studio
Venerdì 20 novembre 2009
Aula Magna SSLMIT – Forlì
Via Oberdan 3
Mattina
ore 10.00 Saluto agli intervenuti
Delia Chiaro, direttrice SITLeC
Rafael Lozano Miralles, direttore SSLMIT
Vincenzo Barca, direttivo Sezione Traduttori SNS
ore 10.30 – 13.30 L’etica della traduzione: traduttori e redattori a confronto
Partecipano alla tavola rotonda: per i traduttori, Federica Aceto, Anna
Mioni e Giovanna Scocchera; per i redattori, Luca Briasco (Einaudi),
Simona Olivito (Edizioni e/o) e Martina Testa (Minimum Fax).
Modera l’incontro Roberto Menin, traduttore e docente di traduzione
specializzata e teoria della traduzione SSLMIT (con pausa caffè).
Pomeriggio
ore 15.00 – 16.30 Dibattito dei relatori con il pubblico
Modera il dibattito Gloria Bazzocchi, docente di traduzione
specializzata e studiosa di poesia in lingua spagnola.
ore 16.30-16.45 Pausa caffè
ore 16.45 – 19.00 Laboratorio di revisione plurilingue
A cura della revisora Maria Cristina Stella.
Per informazioni:
giovanni.nadiani@unibo.it
Posted by The Editors on 1st Oct 2009
in Announcements