Fourth Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legi-Linguistics

2 - 4 July 2009 Poznan, Poland

The Institute of Linguistics at Adam Mickiewicz University will hold an international conference devoted to language and the law. Our aim is to provide a forum for discussion in those scientific fields where linguistic and legal interests converge, and to facilitate integration between linguists, computer scientists and lawyers from all around the world.

The Institute of Linguistics at Adam Mickiewicz University will hold an international conference devoted to language and the law. Our aim is to provide a forum for discussion in those scientific fields where linguistic and legal interests converge, and to facilitate integration between linguists, computer scientists and lawyers from all around the world. The conference will be held over 3 days, from 2nd to 4th July 2009 in Poznan, Poland. We invite papers on the following topics: FORENSIC LINGUISTICS IN GENERAL (i)(comparative) forensic linguistics (ii)forensic phonetics (iii) forensic authorship attribution (iv) forensic stylistic (v) linguists as expert witnesses (vi) linguistic features of forgeries and counterfeits of public documents LEGAL TRANSLATION AND COURT INTERPRETING (i)legal translation; (ii)court interpreting; (iii) teaching legal translation and court interpreting (iv) certified translators and interpreters in legal proceedings (v) mistranslation and misinterpreting in legal context LEGAL LANGUAGES AND LEGAL DISCOURSE (i) history of legal language (ii) legal terminology (iii) legal genres (iv) EU legal language (v) analysis of legal discourse (vi) structure and semantics of statutes and other legal instruments; (vii) development of legal languages (viii) legal and linguistic interpretation of texts formulated in legal language (ix) teaching legal language (x) speech style in the courtroom (xi) comprehensibility of legal instruments (xii) Plain English Campaign (xiii) linguistic aspects of cross-examination (xiv) technicality in legal language COMPUTATIONAL LINGUISTICS (i)IT for lawyers (ii) IT for linguists (iii) IT for interpreters and translators (iv) computational linguistics (v) IT tools for detecting plagiarism (vi) Machine Translation (vii) Translation Memory (viii) Speech recognition tools (ix) Corpora (x) impact of new technologies on forensic linguistics HISTORY OF LAW AND LEGAL SYSTEMS (i) history of legal systems (ii) comparative study of legal systems (iii) common law versus civil law countries LAWS ON LANGUAGE (i) language rights (ii) linguistic minorities and linguistic human rights (iii) language and disadvantage before the law This list is not exhaustive. We also encourage you to submit session proposals including the following topics: (i) translation of literature and poetry, (ii) LSP translation, (iii) Interpreting, (iv) Audiovisual translation (v) Untranslatability. Session proposals and any questions should be submitted to the following address: lingua.legis@gmail.com Presentation slots should not exceed 30 minutes (20 minutes long presentation plus 10 minutes for questions). Papers from the conference will be published. Abstracts of the papers should be submitted by the end of February 2009 to the following address: lingua.legis@gmail.com Conference fee: Foreigners – 150 Euro Polish citizens - 350 PLN The conference fee includes the cost of the conference gala dinner, 3 lunches, tea breaks and publication of papers. LANGUAGES: Polish, English, German and French. SCIENTIFIC COMMITTEE Jerzy Bańczerowski, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland Feliks Zedler, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland Aleksandra Matulewska, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland ORGANISING COMMITTEE (i) Aleksandra Matulewska (ii) Karolina Kaczmarek (iii) Szymon Metkowski (iv) Karolina Gortych (v) Joanna Grzybek (vi) Paulina Korcz-Nowak (vii) Paweł Korcz (viii) Joanna Nowak

Posted by The Editors on 15th Sep 2008
in Call for Papers

Go to top of page