Rosa Maria Bollettieri Bosinelli; Elena Di Giovanni (a cura di) OLTRE L’OCCIDENTE - Traduzione e alt

Milano 2009: Bompiani. Pag. 543, € 26,00

Un’antologia che raccoglie alcuni tra i più interessanti e innovativi punti di vista sulla traduzione e sul rapporto fra traduzioe e identità nazionale.

Tema unificante: l'idea di traduzione come luogo di incontro e scontro fra culture e come strumento di formazione e manipolazione delle identità. Dopo una prima sezione che raccoglie le voci di autori che vivono in Asia, Africa e America del Sud, la seconda è dedicata al punto di vista di studiosi e scrittori importanti che si trovano invece a vivere e lavorare a cavallo fra Oriente e Occidente. Facendosi forti di una posizione difficile ma anche privilegiata, questi ultimi hanno fatto proprie le teorie, le idee e i canoni di scrittura occidentali e li hanno adattati all'espressione delle peculiarità di chi vive in-between o è protagonistadi una forma di alterità e differenza ancora sconosciuta al mondo occidentale.

Posted by The Editors on 31st Mar 2009
in New Publications

Go to top of page