Traducción y lenguas dominantes, minoritarias y minorizadas

Encuentro Internacional de Traductores Literarios, Ciudad de México del 1 al 3 de abril de 2009

www.literatura.unam.mx

Se afirma a menudo que la traducción vincula dos lenguas, dos culturas y dos identidades. Sin embargo, no resulta tan evidente que la relación entre dichas lenguas, culturas e identidades se establece históricamente de manera desigual por razones políticas, económicas y sociales.

¿La traducción ha contribuido a profundizar esta desigualdad o, al contrario, ha ayudado a limarla? ¿Es lo mismo traducir del purépecha al español, al inglés o al bengalí, que del francés al alemán, al español o al swahili? ¿En qué medida es traducible la literatura occidental a las lenguas indígenas o minoritarias? ¿Es relevante hacerlo?

Los invitamos a presentar, debatir, confrontar y divulgar sus reflexiones, investigaciones o talleres en torno a estas y muchas otras cuestiones relacionadas con la traducción y sus vínculos con el estatus de las lenguas.

Organización del encuentro y formas de participación I Mesas y Paneles Mesas de tres ponentes y un moderador Cada ponencia tendrá una duración máxima de 20 minutos Al final habrá un tiempo limitado para el debate y la participación del público Los interesados deberán enviar una sinopsis (entre 250 y 300 palabras) y un currículum vítae resumido. II Talleres El español tendrá que ser obligatoriamente lengua de partida o de llegada del taller. Tendrán una duración de 3 a 4 horas No se abrirán los talleres que, al momento de dar inicio, no cuenten con un mínimo de cuatro participantes inscritos Los interesados deberán enviar un resumen (entre 100 y 150 palabras, con el tema, el título y las indicaciones del material de apoyo requerido: cañón, proyector de acetatos, etc.) y un currículum vítae resumido en el que se especifique la experiencia previa como tallerista. Información general Todas las propuestas deberán enviarse en formato Word a: encuentrodetraductores@yahoo.com.mx En el asunto del correo, favor de indicar los apellidos y el tipo de participación. Por ejemplo: Gómez López-Taller Fecha límite para recepción de propuestas: 30 de enero de 2009 El comité organizador evaluará todas las propuestas y notificará su decisión a los interesados por correo electrónico La lengua de trabajo del Encuentro será el español En los casos de las propuestas aceptadas, el transporte a la ciudad de México, así como los gastos de hospedaje y alimentación, correrán por cuenta de cada participante Los participantes estarán exentos del pago de la cuota de inscripción Para más información, visite nuestro portal: [url=http://www.literatura.unam.mx]www.literatura.unam.mx[/url] El Comité Organizador Dirección de Literatura - UNAM CELE - UNAM FFyL - UNAM CPTI/CCC-IFAL El Colegio de México Universidad Intercontinental

Posted by The Editors on 25th Nov 2008
in Conference Diary

Go to top of page