Translating/Interpreting LSP through a Gender Perspective

2nd Valencia/Napoli Colloquium on Gender and Translation

University L’Orientale, Naples, 8-9 February 2018

Published in: Call for Papers

TRADUIRE L’AUTRE. PRATIQUES INTERLINGUISTIQUES ET ÉCRITURES ETHNOGRAPHIQUES.

Forlì (Italie) 9-10 novembre 2017. Università di Bologna - Campus di Forlì. Teaching Hub – Viale Corridoni, 20 – Aula 15.

Colloque international organisé par:  Dipartimento interpretazione e Traduzione Università di Bologna- Campus di Forlì; Do.Ri.F Università; SIT – Società Italiana di Traduttologia.
Coordination scientifique: Antonio LAVIERI - Danielle LONDEI

Published in: Announcements

Cfp III Congreso internacional de traducción económica, comercial, financiera e institucional

27-29 de junio de 2018 Universidad de Alicante, España

Call for papers (English and French versions to follow)

Published in: Call for Papers

Special issue of Perspectives: Translation of Economics and the Economics of Translation

Special issue of Perspectives: Translation of Economics and the Economics of Translation
guest-edited by Łucja Biel and Vilelmini Sosoni
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 25(3), 2017

Published in:

TECHLING’17

2° Convegno Internazionale - Lingua, Linguistica e Tecnologia: Nuove tendenze nell’insegnamento delle lingue, in interpretazione e in traduzione

Università di Bologna, Campus di Forlì
10-11 novembre 2017
Università di Bologna, Campus di Forlì

Published in: Call for Papers

Mind the Gaps in Tourism Discourse: Translation, Mediation and Inclusion

Tapando agujeros en el discurso del turismo: traducción,mediación e inclusión

Giovedì 11 Maggio 2017, ore 9.30 - Auditorium Santa Croce, Treviso
Centro SELISI – Università Ca’ Foscari Venezia

Published in: Conference Diary

The Translator Made Corporeal - Translation History In The Archive

British Library Knowledge Centre 8 May 2017

This conference sets out to explore current progress in studying the human, flesh-and-blood translator in an historical and cultural context.  A final panel, chaired by Theo Hermans, will focus on the future potentials, limitations and risks of biographical research of translators in Translation Studies and the humanities.

Published in: Conference Diary

2nd International LARIM Conference “Power and Ideology in Interpreter-Mediated Contexts”

UNINT, Rome, 23-24 November 2017

LARIM (Laboratory of Interpreter-Mediated Interactions), a research group on interpreter-mediated interactions set up in October 2012 within the Faculty of Interpreting and Translation (FIT) of UNINT (University of International Studies of Rome), is organizing its 2nd International Conference on 23-24 November 2017. The 2nd LARIM conference aims to delve into the constructs of power and ideology seeking out studies that focus on evidence – both at a micro and macro level – of emerging trends in authentic data.

Published in: Call for Papers