INTED 2008 -  VALENCIA, 3rd 5th March 2008

INTERNATIONAL TECHNOLOGY, EDUCATION AND DEVELOPMENT CONFERENCE

The general objective of INTED 2008 conference is the promotion of international collaboration in the field of technology, engineering and science education. INTED 2008 provides an International Forum for researchers, engineers, professors, educational scientists and technologists in the areas of Education, Science and Technology. It will be an excellent opportunity to present, demonstrate and discuss research, development, applications, and the latest innovations and results in the field of Higher Education and Industry.

Published in: Call for Papers

TRANSLATING AND THE COMPUTER CONFERENCE

29-30 November 2007, Kensington, London

An Aslib conference supported by BCS, EAMT, IAMT, ITI, IoL, LISA and TILP.

Details of this year’s conference can be found at:
www.aslib.com/conferences/tcindex.html/tcindex.html

Published in: Conference Diary

Colloque International : « Profession : traducteur »

International Conference: The Translator’s Profession

9 et 10 novembre 2007 / November 9-10, 2007

at ESIT,

Université de Paris Dauphine

Place du Maréchal de Lattre de Tassigny, Paris 16

2ème étage - 2nd Floor

(Métro Porte Dauphine, RER ligne C avenue Foch)

Published in: Conference Diary

GLOTTOPOL No 15 - janvier 2010

ORALITÉ ET ÉCRIT EN TRADUCTION

Numéro coordonné par Yves Gambier et Olli-Philippe Lautenbacher

Université de Turku, Finlande

Published in: Call for Papers

Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches

La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires

19-20 June 2008 / le 19-20 juin 2008

University of Montpellier 3, France / Université Montpellier 3, France

Published in: Call for Papers

Convegno multidisciplinare

"I linguaggi del Sessantotto"

Dal 15 al 17 maggio 2008, presso la Libera Università degli Studi “S. Pio V”, per celebrare il quarantennale della rivoluzione culturale del XX secolo, si terrà un convegno multidisciplinare dal titolo “I linguaggi del Sessantotto”, nel corso del quale ci sarà occasione per riflettere e soffermarsi sulla complessa e affascinante ideologia sessantottina alla luce dell’impatto storico-sociale e linguistico-culturale esercitato sulla contemporaneità. Il titolo del convegno allude alla matrice pluralistica del linguaggio: esiste un linguaggio “madre”, da cui si dipanano tutta una serie di micro-linguaggi che attingono la loro linfa vitale nelle principali sfere dello scibile umano, dalla letteratura alla linguistica, dalla storia alla filosofia, dal teatro al cinema, dall’arte alla moda, dalla musica alla canzone, ciascuna con un’indubbia forza interattiva propria. Per informazioni rivolgersi alla Presidenza della Facoltà di Interpretariato e Traduzione (.(JavaScript must be enabled to view this email address)).

Published in: Announcements

Corso di traduzione: fumetti, sottotitoli, testi teatrali e adattamento dialoghi

Firenze - Ottobre 2007

Promosso dall’Associazione culturale Grió e da Smile Toscana, questo corso nasce dall’intento di formare figure professionali complete, in grado di valutare, tradurre, curare e revisionare un testo, per soddisfare la crescente richiesta in tal senso da parte di editori e agenzie.

Published in: Announcements

V   GIORNATE DELLA TRADUZIONE LETTERARIA

con il Patrocinio del Ministero per i Beni e le Attività Culturali

28 -30 settembre 2007
Centro Europeo per l’Editoria
Università degli Studi di Urbino ‘Carlo Bo’
Nuovo Magistero
Via Saffi, 15

a cura di Stefano Arduini e Ilide Carmignani

Published in: Conference Diary