COLLABORATIVE TRANSLATIONS
Old Challenges and New Scenarios
UHA Mulhouse (France)
December 4-6, 2013
http://www.ille.uha.fr/colloques-seminaires/Colloques/Coll-traduire-a-plusieurs
Published in: Conference Diary
1st ULICES Conference on Translation Studies “Voice in Indirect Translation”
Venue: Faculty of Letters, University of Lisbon, Portugal. Date: 10-11 July 2013
Published in: Call for Papers
Inchiesta sulle tariffe per traduzioni in diritto d’autore
Indagine Biblit
Il progetto di un’indagine informale dedicata specificatamente al tema delle tariffe per le traduzioni tutelate dal diritto d’autore è nato intorno al 2004 all’interno del network di traduttori letterari Biblit per rispondere alla diffusa esigenza di avere un riferimento sull’andamento reale del mercato delle traduzioni letterarie in Italia.
Published in: Announcements
L’Autoreinvisibile 2013
I mestieri del libro, dal traduttore al libraio
Fiera Internazionale del libro, Torino
16-19 maggio 2013
https://www.facebook.com/AutoreInvisibile
Published in: Announcements
BABEL
8° Festival di Letteratura e Traduzione
Bellinzona, 12-15 Settembre 2013
L’edizione 2013 (12-15 settembre) sarà dedicata alla francofonia africana.
Published in: Announcements
Translating and Interpreting Across Media
Exploring the Relevance of (Inter)mediality for Language Pedagogy
Thursday 16 May 2013
Conference Room 1, Manchester Conference Centre
http://www.manchesterconferencecentre.co.uk/
Published in: Conference Diary
Translation: Language across Languages
3rd International Workshop
Pavia, October 2013
Published in: Announcements
Josianne Podeur (a cura di). Tradurre il fumetto / Traduire la bande dessinée
Liguori editore, Napoli, 2012, pp. XIV + 79. ISBN 13 978-88-207-5764-9
Published in: New Publications