COLLABORATIVE TRANSLATIONS

Old Challenges and New Scenarios

UHA Mulhouse (France)
December 4-6, 2013
http://www.ille.uha.fr/colloques-seminaires/Colloques/Coll-traduire-a-plusieurs

Published in: Conference Diary

1st ULICES Conference on Translation Studies “Voice in Indirect Translation”

Venue: Faculty of Letters, University of Lisbon, Portugal. Date: 10-11 July 2013

Published in: Call for Papers

Inchiesta sulle tariffe per traduzioni in diritto d’autore

Indagine Biblit

Il progetto di un’indagine informale dedicata specificatamente al tema delle tariffe per le traduzioni tutelate dal diritto d’autore è nato intorno al 2004 all’interno del network di traduttori letterari Biblit per rispondere alla diffusa esigenza di avere un riferimento sull’andamento reale del mercato delle traduzioni letterarie in Italia.

Published in: Announcements

L’Autoreinvisibile 2013

I mestieri del libro, dal traduttore al libraio

Fiera Internazionale del libro, Torino
16-19 maggio 2013
https://www.facebook.com/AutoreInvisibile

Published in: Announcements

BABEL

8° Festival di Letteratura e Traduzione

Bellinzona, 12-15 Settembre 2013
L’edizione 2013 (12-15 settembre) sarà dedicata alla francofonia africana.

Published in: Announcements

Translating and Interpreting Across Media

Exploring the Relevance of (Inter)mediality for Language Pedagogy

Thursday 16 May 2013
Conference Room 1, Manchester Conference Centre
http://www.manchesterconferencecentre.co.uk/

Published in: Conference Diary

Translation: Language across Languages

3rd International Workshop

Pavia, October 2013

Published in: Announcements

Josianne Podeur (a cura di). Tradurre il fumetto / Traduire la bande dessinée

Liguori editore, Napoli, 2012, pp. XIV + 79. ISBN 13 978-88-207-5764-9

Published in: New Publications