La geografia della mediazione linguistico-culturale
Donna R. Miller & Ana Pano (a cura di). 2010. Bologna: Dupress.Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni CeSLiC 2: Selected Papers p. 392. ISBN 978-88-95451-47-3
I flussi migratori che stanno scuotendo e trasformando le nostre società incidono profondamente anche e soprattutto sul ruolo e sul concetto stesso di lingua. La lingua intesa come mezzo di comunicazione intra- e interculturale diventa sempre più e con maggior evidenza uno strumento di mediazione tra realtà spesso lontanissime –sia in senso geografico sia in senso culturale– dal quale dipende in larga misura l’esito di questo incontro/scontro di civiltà e culture. Il volume raccoglie una selezione degli interventi al convegno sulla Geografia della mediazione linguistico-culturale che il CeSLiC ha organizzato nel dicembre 2008. Mette in risalto tre assi principali attorno ai quali è possibile parlare di mediazione. Il primo verte sugli apporti anzitutto teorici allo stesso concetto di mediazione. Il secondo si concentra sulle applicazioni delle tesi sulla mediazione all’analisi linguistica e discorsiva, comprendendo anche la traduzione e la multimodalità. Questa sezione include anche un contributo dal campo, ossia quello del mediatore inteso come figura professionale. Il terzo invece offre diverse testimonianze dell’approccio mediatore nella didattica delle lingue e delle culture straniere.
INIDICE
Prefazione (Donna R. Miller)
Introduzione
Donna R. Miller: Why ‘mediation’?
TEORIA
Fulvio Caccia: Médiation, langue, parole et modernité
Rabih Chattat : Immigrazione, integrazione e costruzione delle identità
Marijana Kresic’ : Language as the medium of the multifaceted self
Jocelyn Letourneau : La langue médiatrice
Anna M. Mandich : La Francia tra apertura all’altro e difesa di sé : la lingua francese come modello di integrazione o strumento di esclusione ?
APPLICAZIONI
Elio Ballardini : Le rôle de l’interprète dans le procès criminel français du XVIe au XVIIIe siècle
Giuliana Garzone : Osservazioni sul profilo professionale del mediatore linguistico e dell’interprete in ambito sociale nella prospettiva deontologica
Fiorenza Maffei : La mediazione linguistico-culturale e aspetti di sicurezza
Chiara Molinari : Médiation linguistique, médiation culturelle et créolisation
Carmen Navarro : Equivalencia interlingüística: la metáfora lexicalizada
Ana Pano : El discurso periodístico, ¿espacio de mediación? Inmigración y comunicación
intercultural en la prensa española e italiana
Laura Santone : Stratégies de médiation de la parole publicitaire
Annalisa Sezzi : Mediating between childhood and adulthood : the translation of picture books
Monica Turci : Public art as mediation : two installations by Shimon Attie
Valeria Zotti : Le dictionnaire bilingue instrument de médiation linguistique et
culturelle
DIDATTICA
Edith Cognigni, Francesca Vitrone : Facilitare la mediazione: spazi e figure della mediazione linguistico-culturale in contesto educativo
Marie-Christine Jullion : La médiation linguistique et culturelle du point de vue des décideurs
Goranka Rocco : Rappresentazioni mentali di diverse lingue, ipotesi sulla loro diffusione e sul
loro ruolo nella comunicazione mondiale
Posted by Elio Ballardini on 28th Jan 2011
in New Publications