FORENSIC TRANSLATION
TRANSLATION WATCH QUARTERLY
Translation Watch Quarterly invites submissions from academics and professionals in the areas of forensics, criminal justice, forensic linguistics, translation and adjacent disciplines, for a special December 2006 issue devoted to examining the role of translation in forensics and criminal investigations.
AFLS Symposium at the University of East Anglia, Norwich - 3-4 November 2006
Cross-Cultural Pragmatics at a Crossroads: Speech Frames and Cultural Perceptions
Keynote speakers:
Helen Spencer-Oatey (cross/intercultural studies)
Catherine Kerbrat-Orecchioni (discourse in interaction)
Declan McCavana (non-standard language varieties)
METM 06: International Communication-Promising Practices
to be held 27-28 October 2006 in Barcelona, Spain
The association Mediterranean Editors and Translators announces its second meeting, METM 06: International Communication-Promising Practices. METM 06 will again bring together communications theory and practice in a variety of specialized knowledge fields in which Euro- Mediterranean professionals and institutions must use English to communicate.
Languages and the Media: Free Access - Priceless Rights?
Sixth International Conference and Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media
October 25th - 27th 2006, Hotel InterContinental, Berlin
Critical link 5
Quality in interpreting: A shared responsibility
11-15 April 2007, Sydney, Australia.
The closing dates for the submission of abstracts are: 25 June 2006 (hard copy) and
30 June 2006 (on-line).
http://www.criticallink2007.com/
British Centre for Literary Translation - Literary Translation Summer School 2006
Special Theme: Translating for the Stage
University of East Anglia, Norwich, UK
The seventh international BCLT Summer School bringing together writers, translators, and literary professionals for a week of literary translation workshops, round tables, seminars, and readings.
Traduction/ Traductologie
Au-delà de la lettre et de l'esprit : Pour une redéfinition des concepts de source et de cible
Le colloque se tiendra les 27-28 octobre 2006 à l’Université de Mons-Hainaut
Appel à communications
Ce colloque sera consacré à un thème fédérateur qui ambitionne de réunir à la fois les partisans de la traduction sourcière et ceux de la traduction cibliste dans le but de susciter une clarification des choix des uns et des autres tant d’un point de vue théorique/historique que pratique.
ITI 21st Birthday International Conference
The Rembrandt Hotel, London – 21-22 April 2007
The 20th century has been described as the ‘century of translation’ as well as the ‘century of technical translation’.
What will the 21st century reveal in the worlds of translation and interpreting? To coincide with the Institute’s 21st birthday, ITI will be holding an International Conference in London between the 21st and 22nd April 2007. If you would like to submit a paper or propose a suitable topic for a poster session or conference workshop, we would like to hear from you.