Empathie und Distanz: Zur Bedeutung der Übersetzung aktueller Literatur im interkulturellen Dialog

Einladung zur GIG-Tagung 2008 an der Universität Tel Aviv 15.-19.06.2008

Die literarische Übersetzung – und mit ihr der Übersetzer, die Übersetzerausbildung und –praxis sowie die Rolle der Übersetzung insbesondere im interkulturellen Dialog – bilden das thematische Zentrum der GIG-Tagung 2008. Gastgeberin ist die Universität Tel Aviv, wobei eine Reihe von Fachbereichen bei der Planung und Ausrichtung der Tagung miteinander kooperieren. Für die Koordination sowohl im logistischen wie praktischen Bereich zeichnet das Goethe-Institut Tel Aviv verantwortlich.
Deutschsprachige Literatur fand und findet in Israel ein aufgeschlossenes und interessiertes Lesepublikum. Im Unterschied zu früher freilich, als die meisten Interessenten noch die deutsche Originalversion zu lesen vermochten, ist die Mehrheit der Leser heutzutage auf Übersetzungen angewiesen. Übersetzungen aktueller israelischer Autoren finden im Übrigen auch den Weg nach Deutschland; bemerkenswert in diesem Zusammenhang ist der Umstand, dass die Zahl der Übersetzungen aus dem Neuhebräischen ins Deutsche weitaus höher liegt als die der Übersetzungen deutschsprachiger Autoren ins Hebräische. Ist diese unterschiedliche Gewichtung in anderen Ländern ähnlich? Was sind die Gründe? Welche Möglichkeiten gäbe es, Übersetzungen deutschsprachiger Literatur zu fördern?

Published in: Call for Papers

XII ENCUENTROS COMPLUTENSES DE TRADUCCIÓN

17-19 Abril 2008

Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores
Facultad de Filología
Universidad Complutense de Madrid

Published in: Announcements

Teaching translation: language and technology

Braga, Portugal, June 23-27, 2008

A training seminar for translation teachers
Full information:
http://isg.urv.es/cttt/minho_2008/index.html

Published in: Announcements

2009 IATIS Conference

Panel Proposals

Deadline for submitting panel proposals is ***31 JANUARY 2008***

*Third Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) Monash University, Melbourne, Australia
8-10 July, 2009*
http://www.foxevents.com.au/Current-Events/2009-Events/IATIS-Conference/Default.asp

Published in: Conference Diary

Online Certificate in Technical Translation and Electronic Tools

January-March 2008

A ten-week course for translators working with Spanish and English, as well as trainees and teachers wishing to develop competence in this field.
http://isg.urv.es/publicity/masters/courses/etools.html

Published in: Announcements

The Session on Corpora and Translation Studies

XVIII World Congress of the International Federation of Translators

Date and Venue: 4 August—-7 August 2008, the Shanghai International Convention Center, Shanghai, P. R. China

Published in: Call for Papers

CIUTI FORUM

Enhancing Translation Quality: Ways, Means, Methods

Geneva, ONU ­ Hall XVIII
January 24th- 25th 2008
http://www.ciuti.org

Published in: Conference Diary

With/out Theory:

The Role of Theory in Translation Studies Research

17-18 April 2008 at University College London

Key Dates
18 January 2008: Deadline for submission of abstracts
February 2008: Notification of acceptance
February 2008: Registration opens
28 March 2008: Deadline for submission of papers
17-18 April 2008: Conference at UCL

www.ucl.ac.uk/cics/conference

Published in: Call for Papers