Mind the Gaps in Tourism Discourse: Translation, Mediation and Inclusion

Tapando agujeros en el discurso del turismo: traducción,mediación e inclusión

Giovedì 11 Maggio 2017, ore 9.30 - Auditorium Santa Croce, Treviso
Centro SELISI – Università Ca’ Foscari Venezia

Programme

09.30 Accoglienza e saluti introduttivi
Anna Cardinaletti - Università Ca’ Foscari
10.00 Mirella Agorni , Università Cattolica del Sacro Cuore - Mind the gap (London), Watch the gap (New York), Care the Gap (Nanjin): the risks in translating tourism discourse

Francesca Coccetta, Daniela Cesiri , Università Ca’ Foscari Venezia - The Veneto provinces’ websites in English: How local institutions “sell” their culture to an international audience

Elisa Fina , Università del Salento - Sightseeing or ‘ soundseeing’? Multimodality for enhancing the audio guide experience


Coffee Break


11.45 David Katan, Università del Salento - Intercultural Mediation and translating for outsider tourists


Pausa pranzo


14.00 Maria Vittoria Calvi, Università di Milano - Géneros discursivos y traducción de textos turísticos


15.00 Raffaella Tonin, SSLMIT Forlì, Università di Bologna - El viaje entre español e italiano: documentarse, gestionar problemas y dominar técnicas de trasvase


15.30 Giulia Bencini, Delegata del Rettore per la Disabilità, Università Ca’ Foscari Venezia, Lisa Danese , VEASYT srl - L’accessibilità linguistica dei contenuti di tipo turistico-culturale: la guida multimediale VEASYT Tour


16.00 Conclusioni


Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
Organizzatrice: Mirella Agorni

 

Centro SELISI – Università Ca’ Foscari Venezia
Riviera S. Margherita 76, 31100 Treviso
http://www.unive.it/selisi - iniziative.treviso@unive.it
T 0422 51 -3611 -3621
facebook/twitter/instagram @CampusTreviso

Posted by The Editors on 28th Apr 2017
in Conference Diary

Go to top of page