Audiovisual Translation: Multidisciplinary Approaches

La traduction audiovisuelle : Approches pluridisciplinaires

19-20 June 2008 / le 19-20 juin 2008

University of Montpellier 3, France / Université Montpellier 3, France

Published in: Call for Papers

Convegno multidisciplinare

"I linguaggi del Sessantotto"

Dal 15 al 17 maggio 2008, presso la Libera Università degli Studi “S. Pio V”, per celebrare il quarantennale della rivoluzione culturale del XX secolo, si terrà un convegno multidisciplinare dal titolo “I linguaggi del Sessantotto”, nel corso del quale ci sarà occasione per riflettere e soffermarsi sulla complessa e affascinante ideologia sessantottina alla luce dell’impatto storico-sociale e linguistico-culturale esercitato sulla contemporaneità. Il titolo del convegno allude alla matrice pluralistica del linguaggio: esiste un linguaggio “madre”, da cui si dipanano tutta una serie di micro-linguaggi che attingono la loro linfa vitale nelle principali sfere dello scibile umano, dalla letteratura alla linguistica, dalla storia alla filosofia, dal teatro al cinema, dall’arte alla moda, dalla musica alla canzone, ciascuna con un’indubbia forza interattiva propria. Per informazioni rivolgersi alla Presidenza della Facoltà di Interpretariato e Traduzione (.(JavaScript must be enabled to view this email address)).

Published in: Announcements

Corso di traduzione: fumetti, sottotitoli, testi teatrali e adattamento dialoghi

Firenze - Ottobre 2007

Promosso dall’Associazione culturale Grió e da Smile Toscana, questo corso nasce dall’intento di formare figure professionali complete, in grado di valutare, tradurre, curare e revisionare un testo, per soddisfare la crescente richiesta in tal senso da parte di editori e agenzie.

Published in: Announcements

V   GIORNATE DELLA TRADUZIONE LETTERARIA

con il Patrocinio del Ministero per i Beni e le Attività Culturali

28 -30 settembre 2007
Centro Europeo per l’Editoria
Università degli Studi di Urbino ‘Carlo Bo’
Nuovo Magistero
Via Saffi, 15

a cura di Stefano Arduini e Ilide Carmignani

Published in: Conference Diary

Journées internationales d’études sur la traduction

Giornate internazinali di studio sulla traduzione

Primi incontri di studio sulla traduzione letteraria e la traduzione su obiettivi specifici organizzati dal Consorzio Universitario della Provincia di Palermo, Corso di Laurea in Scienze del Turismo Culturale.
Il Comitato scientifico invita gli specialisti a sottoporre delle proposte di comunicazione che si riferiscono ai temi del convegno, in particolare il ruolo assunto dalla traduzione o dalla terminologia nell’evoluzione delle lingue, lo sviluppo intellettuale ed il confronto tra le culture.

Published in: Call for Papers

Thinking through Translation with Metaphors

Collected volume, edited by James St. André, to be published by St. Jerome

This edited volume aims to encourage members of the translation community to look more closely at the metaphors that too often constitute unspoken assumptions underlying our research in translation studies.

Published in: Call for Papers

TILS 2008

TRANSLATION, INTERPRETING AND LANGUAGES FOR SPECIAL PURPOSES

Research in cross-lingual communication: theories and methodologies

University of Macerata, Italy
Department of Linguistic, Literary and Philological Research

1-2 February 2008

Published in: Call for Papers

Chinese Discourse on Translation & International Translation Studies

Special issue of The Translator (Volume 15, Number 2, November 2009)

Guest-edited by Martha P. Y. Cheung

Published in: Call for Papers