Recensione della nuova traduzione in italiano di The Years di Virginia Woolf

Virginia Woolf, trad. Antonio Bibbò (2015)

Reviewed by: Sara Sullam

Tradurre Figure / Translating Figurative Language

Donna R. Miller & Enrico Monti (eds) (2014)

Reviewed by: Gill Philip

Censorship, Indirect Translations and Non-Translations.

Jaroslav Spirk (2014)

Reviewed by: Alessandra Calvani

Translation, Adaptation and Transformation: una lettura

Laurence Raw (ed.) (2012)

Reviewed by: Fabio Regattin

Fantascienza italiana

Giulia Iannuzzi (2014)

Reviewed by: Diana Bianchi

Parlare di traduzione ai bambini (e non solo)

Roger McGough (2013)

Reviewed by: Fabio Regattin

Video game localisation and beyond: shifting digital boundaries in Translation Studies

[1] Carme Mangiron and Minako O’Hagan; [2] Carme Mangiron, Pilar Orero and Minako O’Hagan ([1] 2013; [2] 2014)

Reviewed by: Gianna Tarquini & Serenella Massidda

Antologías poéticas anglófonas en Argentina: la poesía irlandesa, en versión de Fondebrider y Gambol

Fondebrider, Jorge & Gambolini, Gerardo (eds) (1999)

Reviewed by: Marcela Raggio